Ultima seară a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere (FILIT) din 2023 a fost marcată de un moment deosebit, decernarea Premiului Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba română.
Evenimentul, găzduit de talentatul prezentator Sorin Gherguț, a reunit scriitori, traducători și iubitori de literatură, ameliorând astfel atmosfera culturală a serii.
.
.
În centrul atenției s-au aflat personalități de marcă ale literaturii românești contemporane, precum Raluca Nagy, Tatiana Țîbuleac și Matei Vișniec. Aceștia nu doar că au adus aportul lor creativ literaturii române, dar au contribuit, prin intermediul traducerilor, la creșterea vizibilității operei românești pe plan internațional. Gazda serii, Cătălin Sava, a condus cu măiestrie discuțiile, evidențiind importanța traducerii ca pod între culturi și ca formă de recunoaștere a valorii scriitorilor români.
Această seară, plină de emoție și recunoștință, a subliniat nu doar excelența în traducere, ci și puterea cuvântului de a conecta oameni din diverse colțuri ale lumii. Finalul festivalului a fost, astfel, nu doar o simplă ceremonie, ci o celebrare a literaturii și a eforturilor traducătorilor, care fac posibile întâlnirile între limbi și culturi. Această ultimă seară FILIT rămâne un reper important pentru toți cei dedicați artei cuvântului.